Btw, Google Translate wants "シェイアップケース" to mean "shape up case". Google Image search results in pictures of mobile phone cases, as well as some older computer cases, so I suppose it simply could be a case to put the items in, assuming not everything went into the internal expansion slots.
Furthermore, Google recommends searching for "シェイプアップケース" instead, which is support hosiery and other forms of underwear, but also various phone and guitar cases.
I suppose the character and monitor ROMs were 2K each, as those sold for 2900 yen a piece, while the BASIC ROMs were 8700 and 14500 yen. That is exactly 1450 yen per kilobyte of ROM.
While Google Translate doesn't have any built-in upload OCR, it has a hand drawing mode which is reasonably good at detecting characters. Of course the characters borrowed from Chinese are near impossible to replicate by hand for an untrained eye, but that is another matter.
Edited by carlsson, Fri Aug 5, 2016 7:27 AM.