Jump to content

lazzeri

Members
  • Posts

    573
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by lazzeri

  1. The console is in great cosmetic shape. I’ve opened it and the board is in pristine condition - no stuffed capacitors, no leakages, no obvious solder failures. But all I get when power it up is garbage. The pattern is variable. Reset makes no difference. Plugging a cart won’t change a thing. I’ve tried to keep it on for a few minutes to charge capacitors. No changes. Touching the chips don’t show one of them hotter than the others. Any ideas of what it might be? Simple stuff like capacitors or voltage regulators? Or most probably a bad chip? Suggestions are welcome.
  2. Thank you! Just uploaded Magnavox Odyssey2 / Videopac spreadsheet. If you´re into it I suggest you to take a peek ?
  3. Hello, I´ve been creating spreadsheets to help controlling my collection for some time now. Finally I took the bold move to face Magnavox Odyssey and its numerous releases, variants and oddnesses. ? I am not an expert on Odyssey at all. Any help is greatly appreciated. It works fine on Excel and OpenOffice. Apparently it works partially on Google Docs and Numbers (checkboxes doesn´t work on those two). Here´s the index: A little video showing what it does (NOTE: This is for the Intellivision version): Any comments, ideas and suggestions are more than welcome. ? I´ve made a few other (A2600, A5200, A7800, Coleco, INTV) too. All of them can be found here: http://www.lazzeri.online/pub/Checklists.html
  4. WOW! Nevermind. Just found out that the Japanese wikipedia have them all listed. ? Japanese page: https://ja.wikipedia.org/wiki/オデッセイ_(ゲーム機) Google Translate: https://translate.google.com/translate?hl=&sl=ja&tl=en&u=https%3A%2F%2Fja.wikipedia.org%2Fwiki%2Fオデッセイ_(ゲーム機) So here it goes. Game number / USA name / Japanese writing (Romaji conversion) / Direct translation of the game name. I´m also attaching it all as an Excel spreadsheet. @colormesticky, hope it helps! 9400 Speedway / Spin-Out / Crypto-Logic スピードウェイ / スピンナウト / 暗号解読 (Supīdou~ei/ Supin'nauto/ Angō kaidoku) Speedway / Spinout / Decryption 9401 Las Vegas Blackjack ラスベガス ブラックジャック (Rasubegasu Burakkujakku) Vegas blackjack 9402 Football アメリカン フットボール (Amerikan Futtobōru) American Football 9403 Armored Encounter / Subchase 大戦車軍団ゲーム / 潜水艦深海大作戦ゲーム (Taisen-sha gundan gēmu / Sensuikan shinkai dai sakusen gēmu) Great Tank Corps Game / Submarine Deep Sea Operation Game 9404 Bowling / Basketball ボーリング / バスケットボール (Bōringu / Basukettobōru) Bowling/basketball 9405 Math-A-Magic / Echo 数字マジックゲーム / ナンバー メモリーゲーム (Sūji majikkugēmu / Nanbā memorīgēmu) Number Magic Game / Number Memory Game 9406 Computer Intro マイコン ティーチャー (Maikon tīchā) Microcomputer teacher 9407 Matchmaker / Logix / Buzzword 神経衰弱ゲーム / マスターマインド / イングリッシュ・ボキャブラリー (Shinkei suijaku gēmu / Masutāmaindo / Ingurisshu bokyaburarī) Nervous breakdown game / Mastermind / English vocabulary 9408 Baseball ベースボール (Bēsubōru) baseball 9410 Computer Golf コンピューター ゴルフ (Konpyūtā gorufu) Computer golf 9411 Cosmic Conflict 宇宙大戦争 (Uchūdaisensō) Space War 9412 Take the Money and Run 億万長者ゲーム (Okumanchōja gēmu) Millionaire games 9413 I've Got Your Number プレイ算数ゲーム (Purei sansū gēmu) Play math games 9414 Invaders from Hyperspace 地球防衛隊 (Chikyū bōei-tai) Earth Defense Corps 9415 Thunderball スーパーピンボール (Sūpāpinbōru) Super pinball 9416 Showdown in 2100 A.D. 2100年の決闘 (2100-Nen no kettō) 2100 duel 9417 War of Nerves ロボット軍団ゲーム (Robotto gundan gēmu) Robot army games 9418 Alpine Skiing アルペン スキー (Arupen sukī) Alpine skiing 9419 Out of this World / Helicopter Rescue 月面軟着陸ゲーム / ヘリコプター救助隊 (Getsumen nanchakuriku gēmu/ Herikoputā kyūjotai) Moon soft landing game / helicopter rescue team 9420 Hockey / Soccer アイス ホッケー / サッカー (Aisu hokkē/ Sakkā) Ice Hockey / Soccer 9421 Dynasty リバーシー (Ribāshī) Reversi 9422 Volleyball バレーボール (Barēbōru) volleyball 9423 Electronic Table Soccer エレクトロニクス テーブル サッカー (Erekutoronikusu tēburu sakkā) Electronics table football 9424 Pocket Billiards ポケット ビリヤード (Poketto biriyādo) Pocket billiards 9425 Pachinko パチンコ (Pachinko) pachinko 9426 Casino Slot Machine モンテカルロ スロットマシーン (Montekaruro surottomashīn) Monte carlo slot machine 9427 Block Out / Breakdown ブロックアウト / ブレークダウン (Burokku auto/ Burēkudaun) Blockout/breakdown 9428 Alien Invaders-Plus エイリアン&インベーダー大作戦 (Eirian& inbēdā dai sakusen) Alien & Invaders Operation 9429 The Quest for the Rings 中世騎士の冒険ゲーム (Chūsei kishi no bōken gēmu) Medieval knight adventure game 9430 UFO 謎のUFO (Nazo no yūfō) Mysterious UFO 9431 Conquest of the World ウォーゲーム (U~ōgēmu) War game 9432 Monkeyshines いたずらモンキーゲーム (Itazura monkīgēmu) Naughty monkey game 9433 Keyboard Creations キィー・ボード クリエーション (Kyī bōdo kuriēshon) Key board creation 9434 The Great Wall Street Fortune Hunt ウォールストリート株式売買ゲーム (U~ōrusutorīto kabushiki baibai gēmu) Wall Street Stock Trading Game 9436 Freedom Fighters スペース ファイター (Supēsu faitā) Space fighter 9437 Pick Axe Pete ゴールド ラッシュ (Gōrudo rasshu) gold Rush 9438 S.I.D. the Spellbinder シッド ザ スペルバインダー (Shiddo za superubaindā) Cid The Spell Binder 9439 Nimble Numbers Ned ニンブル ナンバーズ ネッド (Ninburu nanbāzu neddo) Nimble Numbers Ned 9440 Type & Tell タイプ アンド テル (Taipu Ando Teru) Type and Tell 9441 Smithereens スミザリーンズ (Sumizarīnzu) Smither Lines 9442 K.C.'s Krazy Chase クレイジーチェイス (Kureijīcheisu) Crazy chase 9443 P.T. Barnum's Acrobats アクロバット (Akurobatto) Acrobatics Odyssey_Jap.xlsx
  5. Hello, Necro-bump! I´ve been trying to extract japanese wording on those. I´ve been using OCR, Katakana tables, translations sites, dictionaries and such. Hellish work, I might add. ? But I´ve managed to do some advances in that. All japanese carts that I´ve managed to see a picture of the japanese label I´ve added below. So here´s how it looks so far: 2100-Nen no kettō (2100年の決闘) - "Duel in 2100" - Showdown in 2100 AD Barēbōru (バレーボール) "Volleyball" - Volleyball Beesuboeru (ベエスボエル) "Baseball" - Baseball Chikyū bōei-tai (地球防衛隊) "Earth Defense Corps" - Invaders from Hyperspace Eirian& inbēdā dai sakusen (エイリアン&インベーダー大作戦) "Alien & Invaders Operation" - Alien Invaders Plus Goerudo Rasshu (ゴエルド ラッシュ) "Gold Rush" - Pick Axe Pete Itazura Monkii Geemu (いたずらモンキーゲエム) "Naughty Monkey Game" - Monkeyshines Konpyuetae Gorufu (コンピュエタエ ゴルフ) "Computer Golf" - Computer Golf Nazo no UFO (謎のUFO) "Mysterious UFO" - UFO Purei Sansū Gēmu (プレイ 算数ゲエム) "Play Arithmetic Game" - I´ve Got Your Number Ribāshī (リバーシー) "Reversi" - Dinasty Supēsufaitā (スペースファイター) "Space Fighters" - Freedom Fighters Robotto Gundan Gēmu (ロボット 軍団ゲエム) "Robot Army Game" - War of Nerves Sakkā / Aisuhokkē (サッカー / アイスホッケー) "Soccer / Ice Hockey" - Hockey/Soccer I´d LOVE if someone have photos of the missing ones so I could finish this. ? Armored Encounter/Sub Chase Bowling/Basketball Matchmaker/Logix/Buzzword Thunderball Electronic Table Soccer Pachinko Casino Slot Machine Thank you!
  6. Thank you for all your hard work on this project! Hope to see the end result! ?
  7. Great! Thank you for your feedback!
  8. Thank you for your reply, Mikebloke! ? You are absolutely correct, I forgot about Chess and the Home Computer module. Shame on me! Will add them now.
  9. Hello, I´m trying to finish my excel spreadsheet for the Odyssey2/Magnavox. I´ve already made similar spreadsheets for some of the 2nd gen consoles and obviously Videopac cannot be left out. ? Problem is, I do have some knowledge of the Brazilian set but very little knowledge of what happened out there. So I beg you guys to help me finish this. The spreadsheet does a lot of nice things like changing colors to help you visualise what you have or have not. Here´s a short video showing the Intellivision one: Here´s the link for a BETA version. http://lazzeri.online/pub/Checklist_Videopac_Odyssey_v1.0.xlsx I´ve already added all USA, Brazil and (i guess?) European versions. I´m struggling with uncommon european releases like Siera or Radiola. I´d love some suggestions of what I´ve left out, what shoudn´t be in and what should be tweaked. The goal here is NOT track box variations, at all - I don´t think I´m capable of dealing with that at all. Still have to add Japan and Canada, I guess. Thank you in advance! ?
  10. It’s an unreleased game but since it’s complete I guess it is a valid entry: Alligator People (Fox)!
  11. Yeah, I’m actively looking for one of those for three or four years now. It’s been two years since I’ve seen the last one on eBay. It went for some insane amount of money (USD 760 or 780 IIRC) but apparently that was an unmissable opportunity. ?
  12. My heart started pounding for a brief second before I realize you´re talking about Saba and not Videocart #19. ?
  13. Sorry, but that is NOT true. There was a transition phase when you could find both “gold series” and “color label” on either white or black plastic. The latest “gold series” titles, like Phoenix and Smurf, apparently only exist in BLACK plastic.
  14. I’ve recently made a Facebook post trying to explain a little on why so many pirated and cloned items in Brazil. I’ll take the liberty to copy it here. Original post can be found here: https://www.facebook.com/108181887408779/posts/122229289337372/?d=n =_=_=_=_=_=_=_=_=_=_=_=_ How was it possible to have so many pirated and cloned Atari games and systems in Brazil? To understand that we must travel back in time a little. Be patient! ? On April 1st 1964 Brazil went through a military coup. A Field Marshall was nominated President and the country started a 25-year ruling under a right-wing, nationalist government. And as in every other centralizing and nationalizing government, economy was placed under strict government control. And so when the “computer revolution of the 70s” began, our military government opted to protect the newborn Brazilian computer industry against international corporations. In 1979 the SEI (“Secretaria Especial de Informática”, or Special Informatics Bureau) was founded, a government department responsible to decide who could or couldn’t manufacture computers in Brazil. The importing of computers and components was strictly controlled. But what was the plan behind it? The goal was to create an environment that nurtured a national industry of informatics. Since Brazilians could not buy Commodore PET, TRS-80 or Apple ][ directly, Brazilian industry would naturally create its own computers, processor and software from scratch. Importing components was a slow, expensive and bureaucratic process. All manufacturers were required to sign in at SEI and inform what they intended to manufacture, and how many units, and then wait for government approval. And SEI could, unilaterally, dismiss your plans and simply say “you are not allowed to manufacture that”. Of course reality came in the way. Our manufacturers, with no resources and knowledge to create computer lines from scratch, ended up copying international products. The “development of new computer lines” turned onto a license to reverse engineer and clone existing product- specially computers whose parts could be independently bough in Taiwan or in the USA, like said TRS-80 and Apple but also MSX, CoCo and even Sinclair computers. Those computers with dedicated components that could not be easily found were naturally protected – It was due to the SID chip that no Commodore 64 clone was ever made. By that time there was a very strong “gray market” of components and manufactured goods. Our government planned stimulating all our industry, not only the computer branch. So, it was strictly forbidden to import cars, for example. Also there was a very strict currency control, with a personal “quota” of how many dollars a Brazilian could buy when travelling abroad. That way, even legally buying a computer by walking inside a Miami store during your vacation was very hard. Due to that every wealthy adult Brazilian had two friendly criminals: A “doleiro”, a person you could buy dollars (cash) by paying a overprice – and it was such a common thing that the black market conversion rate was announced on the news daily! - And an “importabandista” (import + contraband), a guy who could smuggle all those juicy things you wanted, from Scotch whiskey to Converse sneakers, from Pringles fries to… Computers and video games. Brazilian companies basically smuggle components from Taiwan so they can manufacture clones – most of the time scratching identification marks on chips so their clones would not be cloned later on. Then those computers went to market with outrageous prices – the first Brazilian PC-XT clones costed around 10,000 USD with NO adjust to inflation, while an original IBM PC with similar configuration costed about 2,000 USD. What about software? The rule was the same – international software could not be imported and had no right to intellectual protection. Brazilian developed software was protected, though. So manufacturers basically copied BIOS and OS, slightly modded it - sometimes translated parts of it – and distributed it as “developed in Brazil”, which was protected under Brazilian law! Finally! Let´s talk Atari 2600, shall we? Atari was officially release in the USA in 1977, but in Brazil the first units arrived on early 80s, in an amateurish way and with crazy prices. First consoles were smuggled and then “Brazilianized” in an amateurish way, with electrical adaptions for the PAL-M TV Standard. A box and documentation in Brazilian Portuguese was printed and then it all went to stores. By that time the first bootlegged carts appeared – sometimes the ROM was modified so the original copyright holder was erased to simulate a “developed in Brazil” status. When the legal videogame market officially started in 1983, with Polyvox paying royalties to Atari Inc. and Philips doing the same to Magnavox for the Odyssey2 system, it seemed for a while things would change. But soon enough some companies realized that that was a market just too good to be ignored and pirated carts flooded in. That, we must remind our readers, were considered perfectly legal since foreign software had no protection under law. One must remember that in early 80s Brazil was a rich country (it was once the worlds´ 5th economy) and home to some 100 million inhabitants, all avid for the latest fad they saw on TV or in the movies. And when the first pirated carts (cheap, and in so many different titles) circulated without any legal hiccups, a lot of manufacturers decided to jump in too. The few larger manufacturers that still paid royalties (Polyvox licensed Atari and Activision games; CCE apparently licensed Bit Corp. games; Possibly Dismac licensed their early releases, or claimed to) quickly found out that they were throwing money away and no licensing was ever needed and then also began releasing all sorts of pirated games. Dozens of small companies popped out everywhere selling pirated carts. A group of Brazilian users recently listed as many as 150 different brands, manufacturers or distributors of Atari games. Some of those sold nationwide like said Polyvox, CCE and Dismac but also Dynacom, Robby and Digitel, among others. Some were VERY strong in some cities but not that strong in others, like “Canal 3”, who was a powerhouse in São Paulo but not that well known elsewhere, or “Atari Mania”, really common in Rio de Janeiro but nearly unheard of outside Rio. Smaller companies existed in distant states, and even small rental stores released their “brands” in mid-sized cities around the country. It was plain wild. Once again, all of that was perfectly legal under Brazilian law. Actually, selling a pirated Atari cart was perfectly fine – but having an original, USA Atari game in your house was a crime of contraband!
  15. Those are 4-in-1 carts. Assorted cart, not a standardized one.
  16. No instructions inside. You can keep yours sealed. ?
  17. I´ve purchased SitN "one" on AtariAge last november and I would LOVE to grab a box for it. Is it available somehow? @neotokeo2001? I would love to be alerted when "two" became available. I really loved what you did there. ?
  18. Any idea when the full game will be available to purchase?
  19. Yeah, some heavy redaction was needed. ? (just kidding, of course) BTW, I’d love to interview you someday mr. Davie. ?
  20. Hello, I´m an occasional writer for a Brazilian retro video game magazine called "Jogos 80" ("Games 80"). For the latest issue I was lucky enough to interview our own Thomas Jentzsch. Attached are the original interview in Brazilian Portuguese, and also a rough translation for english - that is not my primary language so please forgive me. Here´s the magazine cover: Here´s the link for the full magazine in case someone is curious about it ? : http://garrettimus.org/Jogos80/jogos80-22.pdf Interview Thomas Jentzsch.pdf entrevista-thomas-j.pdf
×
×
  • Create New...