Jump to content
IGNORED

Laura: brand new game!


Philsan

Recommended Posts

 

Hi!
Long wait, but English version of the game is now available.
For creating a game in English we can thank:
Bartłomiej Wieczorkowski
Nir Dary
Toshiba-3
Paweł Kuczmański
Have fun icon_smile.gif
larek

 

I hate to ask, but will it be possible to get an instruction manual or cartridge/manual combo soon? Thank you!

Link to comment
Share on other sites

  • 5 weeks later...

Having trouble getting the English version to run. Does it work at all with NTSC? Are there specific machine requirements? Specific loader needed? (I did see the PAL, but most games usually work more or less with NTSC.)

 

I get a loading screen that says "Please Wait Loading Data" that changes in luminance, but it just goes on and on, and nothing else happens. Tried with dead stock 130XE and a 320K (Antonia) 600XL.

 

-Larry

Link to comment
Share on other sites

  • 3 months later...

When you get a team of spanish speaking friends to translate it...you will have that version ;)

Certainly, I don't have much friends, but most of them speak Spanish... :D

 

BTW, we contributed with the translation on August -our fellow atarian Wieczór never said when it'd be published :sleep:

 

- Y -

Edited by Yautja
  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

  • 5 months later...

Czech and French versions arrived:

 

http://atarionline.pl/forum/comments.php?DiscussionID=4560&page=1

http://atarionline.pl/forum/comments.php?DiscussionID=4561&page=1

Download: http://arsoft.netstrefa.pl/laura.htm#pliki

 

I have also updated Language Pack for Laura Konstruktor:
http://qtz.toshiba-3.com/atari/laura/laura_konstruktor_language_pack.7z

 

Now it's possible to save own Laura levels in Polish (with fixed fonts), German, Russian, English, Czech, French, so create own game in all officially available languages (to be completed we need to translate own level names).

 

Also unofficial English exec of Laura Konstruktor is bundled in this package (instead of two packs available previously).

 

Look included readmes for details.

 

-----

 

Philsan on atarionline.pl you have wrote: "Spanish and Italian translations for Laura are ready too."

So if you or devwebcl have translated text or want to translate I can help to prepare text for game (as I done with Russian, English [other work], Czech and French versions) :).

Edited by QTZ
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Czech and French versions arrived:

 

http://atarionline.pl/forum/comments.php?DiscussionID=4560&page=1

http://atarionline.pl/forum/comments.php?DiscussionID=4561&page=1

Download: http://arsoft.netstrefa.pl/laura.htm#pliki

 

I have also updated Language Pack for Laura Konstruktor:http://qtz.toshiba-3.com/atari/laura/laura_konstruktor_language_pack.7z

 

Now it's possible to save own Laura levels in Polish (with fixed fonts), German, Russian, English, Czech, French, so create own game in all officially available languages (to be completed we need to translate own level names).

 

Also unofficial English exec of Laura Konstruktor is bundled in this package (instead of two packs available previously).

 

Look included readmes for details.

 

-----

 

Philsan on atarionline.pl you have wrote: "Spanish and Italian translations for Laura are ready too."

So if you or devwebcl have translated text or want to translate I can help to prepare text for game (as I done with Russian, English [other work], Czech and French versions) :).

I am happy to help by translating or reviewing. Please let me know.

Link to comment
Share on other sites

 

Philsan on atarionline.pl you have wrote: "Spanish and Italian translations for Laura are ready too."

So if you or devwebcl have translated text or want to translate I can help to prepare text for game (as I done with Russian, English [other work], Czech and French versions) :).

 

On August 2017 Wieczor gave me an xls with other languages translations and characters count and I translated Laura to Italian; it was a nice work because sometimes I asked him to explain the real meaning of some Polish sentences.

So, the xls is ready. You can ask Wieczor or I can send it to you.

 

I know that Yautja translated the game in Spanish but I don't have the xls.

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...